TitleBlurred Ad
Title (original language)Publicité floue
Agency
Campaign Blurred Ad
Advertiser Le Parisien
Brand Le Parisien Economie
Date of First Broadcast/Publication 2005 / 9
Business Sector Newspapers, Magazines, Books
Tagline Here is the economy, clear and easy
Tagline (original language) Voici l'économie simple et claire
Story To show this positioning, the agency has conceived a campaign where some known words (Nikkei, warrants, social dumping) are enhanced in blurred comments about the stock market thus showing that the economy is often rejecting or not understandadble.
Story (original language) Pour exprimer ce positionnement, l'agence a conçu une campagne ‘en creux‘:

un texte flou d'où ressortent quelques mots connus (Nikkei, warrants, dumping social...) d’un commentaire boursier, illustrant ainsi que l'économie est souvent rebutante sinon incompréhensible.
Philosophy BETC Euro RSCG has chosen to position Le Parisien Economie as a facilitator for economy. The public wants to understand better the economy, it feels rejected by its concepts, experts and language.
Philosophy (original language) BETC Euro RSCG a choisi de positionner Le Parisien Economie comme un facilitateur de l'économie. Mieux comprendre l'économie est en effet une attente-clé du public, souvent rebuté par son langage crypté, ses concepts compliqués et ses experts enfermés dans leur tour d'ivoire.
Problem Le Parisien launches the 5th of September a weekly economics supplement whose tone will make the economy clear and easy to understand.
Problem (original language) Le Parisien lance, le 5 septembre, un supplément économie hebdomadaire.
Ce supplément, donné le lundi, avec le Parisien, traitera l'économie sous trois angles: votre entreprise, votre argent, votre emploi, avec un style et un ton permettant de rendre l’économie enfin simple et claire.
Media Type Newspaper
Market France
Advertising Manager
Advertising Manager
Account Manager
Account Manager
Creative Director
Art Director
Copywriter
Print Producer

Our Work