Solutricine : ce sont les maux de gorge qui dégustent
Story
A young boy is visiting a seriously injured person at hospital, in plaster from head to feet. The visitor has sore throat, he swallows a Solutricine and offers his friend one. He refuses and says him: "non thanks, I have no sore throat".
Story (original language)
Un jeune homme rend visite à un grand blessé à l'hôpital, plâtré de la tête aux pieds. Le visiteur a mal à la gorge, il prend une Solutricine et machinalement en propose une à son copain. Son copain refuse la pastille et lui dit : "non merci, je n'ai pas mal à la gorge".
Philosophy
Giving value to Solutricine's image that had a tendency to seem for the public as being a sweet to the detriment of its main function: treating sore throats.
Philosophy (original language)
Redresser l'image de Solutricine qui avait tendance à apparaître auprès du public comme une friandise au détriment de son rôle premier : soigner les maux de gorge.
Problem
Puting forward the fact that Solutricine is not a sweet but an effectivness medicine.
Problem (original language)
Mettre en avant le fait que Solutricine n'est pas un bonbon, mais un médicament efficace.